A Kalimera Görög Kulturális Egyesület blogja

Kalimera Eger!

Görög konyha otthon

2018. június 23. - kalimeraeger

Ha idén nem jutnánk el Görögországba, akkor se keseredjünk el! Főzzünk otthon, és élvezzük az eredeti görög ízeket a teraszon, a kertben vagy ahol csak akarjuk!

Tzatziki

tzatziki.jpg

Recept: http://kalimeraeger.blog.hu/2018/01/15/egyen_mindenki_tzatzikit_mert_finom

Souvlaki

souvlaki.jpg

Recept: http://kalimeraeger.blog.hu/2018/06/05/souvlaki_alap

 

Pitakenyér

pitakenyer1.jpg

Recept: http://kalimeraeger.blog.hu/2018/04/23/egy_tuti_pitakenyer_otlet

 

Horiatiki - görög parasztsaláta

horiatiki_3.jpg

Recept: http://kalimeraeger.blog.hu/2018/06/18/az_eredeti_gorog_salata

 

Keftedes (görög fasírt) ouzo-szósszal

ouzo_szosz.jpg

Recept: http://kalimeraeger.blog.hu/2018/05/23/keftedes_ouzo_szosszal

 

Feta mousse

feta_mousse.jpg

Recept: http://kalimeraeger.blog.hu/2018/03/06/feta_mousse_gyors_es_nagyon_finom

 

Görög zászlós cupcake

cupcake.jpg

Recept: http://kalimeraeger.blog.hu/2018/03/17/gorog_zaszlos_cupcake

Receptek forrása: Akis Petretzikis és saját

Fotók forrása: Akis Petretzikis és Pinterest

Karpathos Olympos-a

Miliosz Katalin írása

Tudtad, hogy az Olympos név nemcsak Görögország legmagasabb hegyét, hanem Karpathos egy gyönyörű települését is takarja? Látogassunk most el oda!

karpathos_olympos_4.jpg

Mindamellett, hogy a modern világban a távolságok lecsökkentek, a nagyvárosok hemzsegnek a turistáktól, a népszerű úti célok egyszerűen és olcsón megközelíthetőek, egyre nagyobb a kereslet a nyugodtabb, kevésbé zajos és forgalmas desztinációk iránt. Hiszen ahány ember, annyi igény. Szerencsére ők is megtalálhatják a számukra megfelelőt, a világ egy-egy – még – rejtett pontját, ahol a mindennapi rohanás elől elbújva teljesen kikapcsolódhatnak. Lássunk hát most egy ilyet, fedezzük fel Karpathos szigetének egy gyönyörű zugát, Olympos-t!

karpathos_olympos_1.jpgA  Dodekanisos-szigetcsoporthoz tartozó Karpathos nevű földdarabka még nem számít teljesen nyitott könyvnek a turisták előtt. A nagyobb, ismertebb szigetek zsúfoltságához képest errefelé ritkábbak a sorozatban fel- és leszálló repülők, így a sziget többé-kevésbé mentes a turistaáradattól. Ez azonban korántsem vetít előre unalmat és egyhangúságot.

Több napos túra esetén Karpathos szigete könnyedén és kényelmesen bejárható. A szebbnél szebb tájak között igazi ékszerdobozokat fedezhetünk fel. Az egyik ilyen közülük Olympos falvacskája.

A hellén szent hegy nevét viselő kis település festői környezetben, a hegy tetején, stratégiailag hangsúlyos területen fekszik. Éppen ennek az elhelyezkedésnek köszönhetően sikerült megőriznie több száz éves, sajátos kultúráját. A szinte megközelíthetetlennek tűnő északi csücsökben meghúzódó Olympos első lakói a sziget tengerpartjáról az arab és szír kalózok elől a hegyekbe menekülő görögök voltak, a réges-régi 6. században. Az elsőre kietlennek tűnő vidéken friss forrásokat, teraszos földművelésre alkalmas meredek és buja völgyeket, a hegycsúcs által biztosított tökéletes kilátást találtak.

A sziget fejlődésével Olimposz továbbra is elszigetelt maradt, ide nem vezetett út, igazi kihívás volt felkapaszkodni a magaslatra. Ennek ellenére valóságos mezőgazdasági központtá nőtte ki magát, egy időben az egész földdarabka élelmiszer-ellátója volt. A lejtőn kecskék legelésztek, az karpathos_olympos_3.jpgitt élők búzát, árpát, olívát, szőlőt termesztettek, és több, mint 75 szélmalmot építettek.

Mindezek tükrében nem meglepő, hogy az itteni kultúra megőrizte egyediségét, és ma már egy valóságos élő múzeumként funkcionál. A néprajztudósok a lakók szavaiban ókori dór dialektust véltek felfedezni. Az ínyencek mind a tíz ujjukat megnyalják az itt elkészített kenyér, sajt és édességek után. A nők és asszonyok gyönyörű népviseletükkel őrzik hagyományaikat, csodaszép hímzésekkel tarkított ruhákat és kecskebőrből készített csizmát hordanak.

A település apró házacskáival olyan, mintha csak egy filmforgatás kedvéért építették volna fel őket. A modern berendezésekhez szokott embernek nehezen elképzelhető, hogyan férnek el az itt élők azokban - a mindössze egy parányi szobából álló - házacskákban.

Az ilyen nagyfokú elszigeteltségnek köszönhetően őrizhette meg Olympos régi hagyományait és szokásait, hiszen az évszázadok során szinte semmilyen külső behatás nem érte. Mégis, a helyiek egyik legnagyobb bevétele az idetévedt turistákból fakad. Nyaranta könnyebben megközelíthető a vidék; ilyenkor minden nap hajó viszi a kirándulókat egy közeli kikötőhöz, ahonnan busz szállítja őket a kanyargós utakon egészen a falvacskáig.

karpathos_olympos_2.jpgTermészetesen a rossz nyelvek szerint az itt szemmel láthatóan élő tradíciók csak a közönségnek szólnak, a település csak egy szórakoztató parkként szolgál. Ennek azonban könnyen a végére járhatunk. Időzzünk itt, amikor a turistacsoportok már elmentek, vagy látogassunk el ide szezonon kívül! Élvezzük az ide vezető kemény, kikövezetlen, de gyönyörű kilátással – és mély gödrökkel - tarkított utat!

A vendégek hada nélkül Olympos csendesen tölti mindennapjait. Nem botlik az ember úton-útfélen portékáját kínáló helyi lakosba vagy ételét reklámozó vendéglátósba. Ilyenkor csendes megfigyelő lehet a messze földről érkező; a szűk kis utcácskákban sétálva a szabadban kenyeret sütő asszonyokkal találkozhat, a házak előtt férfiak farigcsálnak, a szomszédok pedig jellegzetes dialektusban pletykálnak.

Talán ekkor érzi egy vándor, így, háta mögött a szélmalmokkal, előtte a végtelennek tűnő Égei-tengerrel, hogy nagyon különleges helyen van, hiszen ebben az egyre zsugorodó világban igazán kevés olyan hely van, mint Olympos. Megéri megnézni a világ ezen csodáját, amíg tehetjük!

 Fotók: Pinterest

Megindító görög történet a türelem erejéről

Megindító történet a türelem erejéről, Constantin Pilavios kisfilmje.

Szereplők: Constantin és Nikos Pilavios.

Christos Triantafillou gyönyörű zenéjével.

A kisfilm görög nyelvű, fordítása a következő.

Mi ez?

Apa: Mi ez?

Fia: Egy veréb.

Apa: Mi ez?

Fia: Már mondtam neked, Apu. Ez egy veréb.

Apa: Mi ez?

Fia: Egy veréb, Apu, egy veréb. V-e-r-é-b.

Apa: Mi ez?

Fia: Miért csinálod ezt? Elmondtam annyiszor! Ez egy veréb!!!! Nem érted?...Hova mész?

.......

Apa: Hangosan.

Fia: Ma a legkisebb fiam, aki néhány nappal ezelőtt töltötte be a 3. évét, üldögélt velem a parkban, amikor egy veréb állt velünk szemben.A fiam 21-szer kérdezte meg, hogy mi az, és én mind a 21 alkalommal válaszoltam, hogy egy veréb. Minden egyes alkalommal, amikor ezt megkérdezte tőlem, megöleltem.. újra és újra, anélkül, hogy dühös lettem volna, szeretetet érezve az én ártatlan pici fiam iránt.

Az eredeti görög saláta

horiatiki_3.jpg

Fotó: Pinterest

Görög saláta (görögül: horiatiki) néven elég cifra és oda nem illő összetevőkkel tarkított salátákkal találkozni manapság a vendéglátóiparban. Pedig a görög saláta elkészítése nem ördöngősség, s nem lesz attól jobb vagy gazdagabb, hogy minél többféle zöldséget aprítunk bele.

A horiatiki saláta, amelyet parasztsalátaként is emlegetnek, eredetileg a görög földművesek eledele volt. Reggel, mikor elindultak, hagymát, paradicsomot, uborkát vittek magukkal, amit a náluk lévő bicskával nagyobb falatokra vágva fogyasztottak. Az asszonyok délben fetát, olajbogyót vittek nekik, s ezeket összekeverve alakult ki az eredeti parasztsaláta. Az olívaolaj is jelen volt a salátában, hiszen az olajbogyót abban érdemes tárolni, különben kiszárad, állaga megváltozik. Később a salátát oregánóval ízesítették.

Az eredeti horiatiki receptje következik.

Hozzávalók:

  • paradicsom
  • uborka
  • lilahagyma
  • fetasajt
  • olajbogyó
  • olívaolaj
  • oregánó
  • só ízlés szerint

Elkészítés:

A megmosott zöldségeket nagyobb darabokra vágjuk, sózzuk, ám vigyázzunk, hiszen a feta önmagában igen sós. Locsoljuk meg olívaolajjal, majd morzsoljunk rá fetát, végül hintsük meg oregánóval.

Fogyasszunk hozzá házi pitakenyeret, melynek receptje ITT olvasható.

Souvlakival is igen finom. Receptjét ITT olvashatjátok.

Jó étvágyat! Kali orexi!

Utazz stressz nélkül!

Megkezdődött a vakáció, szebbnél szebb görög nyaralóhelyek várják látogatóikat. Ahhoz azonban, hogy a nyaralás tényleg pihentető legyen, nem árt már az előkészületek során körültekintőnek lennünk. Rendhagyó, de hasznos cikk nemcsak Görögországba utazóknak!

gorogorszag1.jpgDolgos mindennapjaink egyik legjobban várt eseménye a nyaralás. Hosszas tervezés, szervezés előzi meg a pihenést, mikor, hova, mennyi időre utazzunk el. S mikor minden részlet a helyére kerül, elégedetten dőlünk hátra, s csak az utazás előtt egy-két nappal realizáljuk, mennyi egyéb teendő vár még ránk. Ekkor jön a kapkodás, idegeskedés, vita, ami az indulás napjára már akkora feszültséget generál bennünk és az útitársainkban, hogy legszívesebben útnak se indulnánk.

Jöjjön hát néhány tipp arra, hogyan varázsoljuk örömtelivé az előkészületeket!

  1. Az első és talán legpraktikusabb tanács: készítsünk listát! Olyat, amit bármelyik utazásunk alkalmával előkaphatunk, kategóriákba sorolva rajta azon legfontosabb dolgokat, amelyek nélkülözhetetlenek az utazás során. Ezt a listát vigyük magunkkal, hogy garantáltan visszahozzunk mindent, amit elvittünk!
  2. Kössünk biztosítást! Sokan csak felesleges pénzkidobásnak tartják, de ha mégis bekövetkezik a baj, nagy könnyebbséget jelent, ha nem kell kapkodnunk, keresnünk, hová fordulhatunk, csak hívnunk kell a szerződéskötés során kapott számot, és érkezik a segítség.
  3. Ha külföldre utazunk, lehetőleg ne az utolsó pillanatban, az utunkba eső első pénzváltónál váltsunk pénzt! Léteznek ma már az interneten olyan összehasonlító programok, amelyek megmutatják, hol tudunk a legkedvezőbb árfolyamon pénzt váltani.
  4. Még ha vagyunk is olyan szerencsések, hogy nem sűrűn találkozunk gyógyszerekkel, az utazásra mindenképpen vigyünk magunkkal többek között fájdalom-, és lázcsillapítót, hasmenés elleni gyógyszert, hányinger elleni szert, sebtapaszt és szemcseppet. Utóbbi főként akkor ajánlott, ha tenger mellé utazunk, hiszen a sós víz könnyen irritálhatja szemeinket. Akik kontaktlencsét viselnek, vigyenek magukkal plusz egy párat, vészhelyzetek esetére!
  5. Telefonunkat közvetlenül az utazás előtt töltsük fel, hogyha bárhol bajba kerülnénk, mindenképpen tudjunk ilyen módon segítséget kérni!
  6. Ha repülővel kelünk útra, semmiképp ne használjuk ki a súlyhatárt már az odafele tartó úton, hiszen a nyaraláson beszerzett emlékek, szuvenírek sem súlytalanok. Ugyanez a szabály áll a térfogatra is, hiszen ráülhetünk a bőröndünkre, hogy összecsukhassuk, de annak tartalma ezáltal könnyen sérülhet.greece6.jpg
  7. Válasszunk olyan bőröndöt, amely több kerékkel rendelkezik, s magunk mellett tudjuk gurítani, így nem kell a koffer súlyának egy részét nekünk cipelnünk!
  8. Pénz, ékszer, dokumentum mindenképpen a kézipoggyászunk tartalmát képezze, s arra fokozott figyelemmel vigyázzunk egész utunk során!
  9. Ha repülőnk hajnalban szállna le, készüljünk egy kis harapnivalóval, mert elképzelhető,hogy mire a szállásunkra érünk, éhesek leszünk, ám a korai órákban még egyetlen hely sincs nyitva, ahol élelmet vehetnénk magunknak.
  10. Ha hosszabb utazásunk autóval tervezzük, amellett, hogy tanácsos alaposan átnézetni a járművet, hogy ne érjen minket kellemetlen meglepetés, érdemes felkészülnünk a vészhelyzetekre is! Legyen nálunk két-három palack ásványvíz, és némi élelem, még ha úgy tervezzük is, mindig megállunk majd útközben étvágyunk csillapítására, hiszen egy-egy váratlan esemény több órás kényszerpihenőre is ítélhet minket, amely alatt sem éhezni, sem szomjazni nem volna kellemes élmény.gorogorszag2.jpg
  11. Fontosabb dokumentumainkról, mint például az útlevelünk, személyi igazolványunk, készítsünk fénymásolatot, és tartsuk az eredetitől eltérő helyen, arra az esetre, ha valamelyik elveszne, a másolatok megkönnyítik az ügyintézést!
  12. Tisztálkodószereinket válogassuk meg alaposan, nem kell feltétlenül mindenből egy teljes flakonnal magunkkal cipelnünk, válasszuk a kisebb kiszerelést! Annak megelőzésére pedig, hogy kifolyjon a tartalmuk, a kupakot úgy csavarjuk rájuk, hogy egy darab fóliát helyezünk a kupak alá!
  13. Szerencsére napjainkban már léteznek olyan sminkpaletták,amelyek egy helyre tömörítenek több gyönyörű színt, érdemes ezekből válogatnunk! Kevesebb helyet is foglal, és nem veszi el tőlünk a választás szabadságát.
  14. Bár mi, nők, szeretnénk a teljes ruhatárunkat magunkkal cipelni, érdemes jól kombinálható darabokat választanunk, s ne felejtsük, a kiegészítők képesek bármely ruhát más megvilágításba helyezni, így vigyünk magunkkal azokból többet! Érdemes kevésbé gyűrődő ruhadarabokat választanunk, hiszen nem biztos, hogy lesz lehetőségünk a vasalásra. Szennyesünk tárolására pedig mindenképpen vigyünk magunkkal egy külön zacskót! Igyekezzünk a holttereket kiküszöbölni: cipőink belseje például tökéletesen alkalmas zokni tárolására!
  15. Ha több olyan műszaki cikket viszünk magunkkal, amelyekhez elem szükséges, válasszunk újratölthető elemet, így környezetünket is védjük, s nem kell folyton azt kutatnunk, hol juthatunk hozzá!
  16. És az utolsó, talán legfontosabb tanács: kevés kivétellel, bármi történjék is, csekély dolog ahhoz a kárhoz képest, amelyet azzal okozunk magunknak, ha idegeskedünk. Élvezzük hát a nyaralás és a várakozás örömét!

Jó utat! Kalo taxidi! :)

Eredeti cikk forrása: Presztízs Style Magazin, 2011

Képek: Pinterest

-mn-

Magyarországi görög portrék - 15. rész

Arghyropoulos Ghavrilos

Kétségtelen tény, hogy a főzés művészet, azonban ezt a rohanó világunkban egyre kevésbé észleljük. Éhségünket kielégítendő, gyorsan igyekszünk összedobni valamit, pedig a főzés nem csupán funkcionális műveletek sorozata, melynek eredményeképpen étel kerül az asztalra. A főzés ennél több. A főzés lehet szerelem is, ahogy Arghyropoulos Ghavrilnak is az. És nemcsak istenien főz, rengeteget tud a görög gasztronómia világáról is, sok érdekességgel gazdagodtam én is a beszélgetésünk során. Nem csoda, hogy a Gyradiko egyre népszerűbb. Mégsem elégednek meg az elért eredményekkel, folyamatos fejlődésre törekszenek. Ezt is csak szerelemből lehet, ahogy zenélni is. Az élet örömeiről beszélgettünk.

Hogyan lett életed egyik főszereplője a gasztronómia?

 

arghyropoulosghavrilos1.jpg

 

A főzés szeretete nálunk családi vonás, családi hagyomány. A családom konstantinápolyi gyökerekkel rendelkezik, és nekünk, bizánciaknak különleges vonzódásunk van az ételekhez. Aki látta a Politiki Kuzina (Csábító fűszer ) című filmet, ami híven adja vissza a bizánciak életstílusát, láthatta,hogy mi mindent az ételek köré összpontosítunk. Az ételek imádatát az anyai nagyszüleimtől örököltem, tőlük tanultam, hogy mennyire fontosak az ízek, egy-egy bevásárlás során órákig tudtunk mászkálni egy-egy alapanyag után, hogy igazi bizánci ízek legyenek otthon. Már fiatalon az volt a vágyam, hogy szakács legyek, gimnáziumba sem akartam menni, de mindenképpen a diploma irányába akartak terelni, így ezen irányú terveimet elhalasztottam, a főzés viszont, mint szerelem visszatért. Az első próbálkozásom a főiskolás éveim alatt volt Görögországban, amikor Mavromatisz Aposztolisszal megvalósítottam az álmomat, és három hónapig egy szuvladzidiko bárt vezettünk. Ennyire fiatalon azonban még nem a szakmaiság állt az első helyen, jól szórakoztunk, de emellett komoly tapasztalatokat is szereztem.

 

Főzni igazából a nagyanyám mellett tanultam meg, mindig néztem, ahogy a görög ételeket készítette, megjegyeztem, mit hogy kell csinálni, s ezeket az ízemlékeket megőrizve kezdtem el aztán én is alkotni.

Emlékszel még, mi volt az első étel, amit elkészítettél?

Körülbelül 5 éves lehettem, és „aftapatit” készítettem. A receptet a nagyapámtól tanultam, aki a háborúban gyakran készítette el ezt a desszertet, ami abból áll, hogy a tojásfehérjét fel kell verni cukorral, majd össze kell keverni az előzőleg fehéredésig cukorral kikevert sárgájával, amihez kakaót adunk. Becsapós édesség, a szó jelentése amúgy is önámítás, valóságos energiabomba, hatalmas tömege van, de nagyon finom egyébként.  Főzni igazából a nagyanyám mellett tanultam meg, mindig néztem, ahogy a görög ételeket készítette, megjegyeztem, mit hogy kell csinálni, s ezeket az ízemlékeket megőrizve kezdtem el aztán én is alkotni.

 

A Gyradiko is követi ezeket a nagymamádtól tanult hagyományokat?

Abszolút, igyekszünk a kis-ázsiai hagyományokat követni, ezért is vagyunk mások, mint a többiek. A legtöbb magyarországi görög étterem a szárazföldi Görögország konyháját vonultatja fel, annak is leginkább az ipiroszi részét, mi ennél sokkal markánsabb, sokkal intenzívebb, sokkal fűszeresebb konyhát képviselünk. A szárazföldi görög konyha legfőbb jellemzője, hogy sok hüvelyest, ellenben kevesebb húst fogyasztanak, azt is inkább sütve, a fűszerek, ízek, illatok leginkább a kis-ázsiai tájakra jellemzőek. Én használok olyan fűszereket, amiket a szárazföldi görögök 99%-a nem ismer, például ilyen a szalepi vagy a mahlepi, amelyek használata nem túl elterjedt, pedig a vaszilopita számomra szalepi és mahlepi nélkül elképzelhetetlen. De ugyanígy például a rózsavíz használata is inkább a kis-ázsiai görögökre jellemző.

Nagyon szeretek kísérletezni, de a hagyományos ételektől nem szívesen szeretek elszakadni. Ezeket úgy készítem, ahogy a nagykönyvben meg van írva, de a kis-ázsiai jellegzetességekkel.

 Mennyire vagy kísérletező típus?

Nagyon szeretek kísérletezni, de a hagyományos ételektől nem szívesen szeretek elszakadni. Ezeket úgy készítem, ahogy a nagykönyvben meg van írva, de a kis-ázsiai jellegzetességekkel. A muszakának például az a titka, hogy nem sajnáljuk belőle a padlizsánt, viszont nem teszünk bele krumplit, hiszen az nem kell bele. Fahéjrudat teszünk az ételbe, és nem őrölt fahéjat, mert attól megkeseredik a hús. Fontos apróságok ezek, amelyek viszont nagyon jellegzetesen kapcsolódnak össze.  

 

A magyar konyha is eléggé fűszeres, intenzív ízvilággal rendelkezik. Hasonlít egymásra a kettő?

A kis-ázsiai görög konyhának, ahogy a magyarnak is, nagyon sok törökös beütése van. Görögországban a kis távolság, míg Magyarországon a közel 150 éves török uralom erre a magyarázat, amikor is nagyon sok törökös vonás férkőzött be a magyar konyhába, gondolok itt a pörköltekre, vagy akár a rétesre, ami a baklava egy fajtájaként is értelmezhető, csak szirup nélkül. Az intenzívebb fűszerezés viszont mind a kis-ázsai, mind a magyar konyhára jellemző. A csípős ízek a magyar konyha elemi részei, viszont Görögországban ez csak a kis-ázsiai vidéken jellemző, máshol nem nagyon ismerik.  

 

gyradiko.jpg

 

Hogy tapasztalod, melyik az a görög étel, ami a legnépszerűbb a nálatok megfordulók körében?

Kétségtelen tény, hogy a legnépszerűbb görög étel a gyrosz, bár én nem nagyon örülök ennek. Állandó vita alapja, hogy mi volt előbb: a görög gyrosz, a török döner, vagy az arab saorma, de azt hiszem, ezt lehetetlen megállapítani. Az viszont tény, hogy a függőleges nyárs használata török eredetű, és az 1850-es évekből származik, azonban régészeti kutatások találtak gyrosz készítő gépet az időszámításunk előtti második századból is. Ez agyagból készült, és vízszintes elrendezésű volt. A gyrosz sikere mellett lassacskán a szuvlaki is eljut arra a pontra, hogy egyre többen szeretik, de mi például arra törekszünk a Gyradikoban, hogy olyan ételeket is megszerettessünk a vendégeinkkel, amelyeket egy átlagos magyarországi görög étteremben nem fognak megtalálni, ilyen például a szudzuki. Mi görögök előétel-evők vagyunk, így a „kencéink”, mint a tzatziki is nagyon népszerűek, úgy gondolom, hogy változatos színfoltjai ezek a görög konyhának. Sajátos étkezési szokásunk, hogy nem rendel mindenki saját magának, nincs „én levesem”, „te desszerted”, hanem minden megrendelt étel ott van az asztal közepén, és mindenki abból vesz, ami neki tetszik, ezt próbálom én minden alkalommal megértetni a magyar vendégeimmel is. A leves nem jellemző Görögországban, inkább a betegséghez kötik, néhány jellegzetes levesük van csupán, a magyarok körében ezek viszont nem túl népszerűek, ellenben nagyon sok halas és tengeri herkentyűs ételt készítünk.

Ahogy már meséltem róla, a minőségi alapanyag elengedhetetlen kelléke a finom ételeknek, én azt vallom, a görög ételeket csak görög hozzávalókból lehet hagyományosan elkészíteni. A fetasajtom Leszboszról, az olajbogyóm és a frissen préselt olívaolajam Kalamatából származik, a hagymát Artaból, a fűszereimet Krétáról szerzem be. Pitából csakis a kézzel készített változatot használom, a fűszerkeverékemet pedig egy konstantinápolyi öreg bácsi készíti Athénban, ennek a pontos összeállítását még én sem ismerem.

 

15 év alatt jutottam el arra a pontra, hogy már nem tud felizgatni a dolog. Úgy szoktam fogalmazni, hogy van a gyrosz és van a nem gyrosz.

Táncosként engem mindig elborzaszt, ha egy-két elvetemültebb táncházas görög táncként a saját koreográfiáját próbálja „eladni”, gondolom, valahogy így lehetsz Te is a gyrosszal, pitában. Mustár, chilli-szósz, savanyúkáposzta és még sorolhatnám, mi mindent bele nem tesznek. Milyen érzés ezt látni egy hagyományőrzésre ennyire figyelő szakácsnak? És ami a lényeg: mi van az igazi változatban?

15 év alatt jutottam el arra a pontra, hogy már nem tud felizgatni a dolog. Úgy szoktam fogalmazni, hogy van a gyrosz és van a nem gyrosz. A mi összetevőink a következők:  az étel mindenképpen tartalmaz egy vastag pitát, ami nem zsebes pita, mint az araboké, és nem lavas pita, ami a törököké. Ezt kevés olajjal megkenve, rostlapon sütjük, majd oregánós sóval vagy pirospaprikás sóval hintjük meg. A gyroszunk pácolt sertéshúsból készül, én ehhez mindenképp ragaszkodom, emellett természetesen kerül a pitába paradicsom, görög hagyma, tzatziki, ami nem egy híg lötty, hanem rendes saláta, amit mi mentával és oregánóval készítünk. Ha már előbb a magyar és a görög konyha között vontunk párhuzamot, a magyar tzatzikit is ismerjük: tejfölös uborkasaláta a neve. Ezenkívül teszünk még bele sült krumplit. Nem kerül bele mustár, ketchup, chilli, mustárt csak a szuvlaki pitában tudom elfogadni, de azt sem magyar mustárral, hanem görög mustárral készítjük, ami Európában egyedülállóan fehér mustármagból készül. Ettől egy picit lágyabb a mustár, de az íze ugyanaz.

 

Ha otthon főzöl, akkor is ragaszkodsz a görög konyhához?

Sok mindent szeretek: szeretem az extrémebb konyhát, a magyar konyhát, az olasz vagy indiai konyhát, nem vagyok annyira bigott, hogy csak görögöt fogyasszak.

 

Hogy állsz a sütéssel?

A kollégáim szerint nekem inkább cukrászdát kellett volna nyitnom, nem éttermet, hiszen állandóan süteményekkel, desszertekkel kísérletezek benn. Ha nagyon szabadon engedném a fantáziám, nyitnék egy zaharoplasztiot, ami pékség is meg cukrászda is, nagyon szeretem ezt a világot is. Valahol ez is családi vonás, a nagynéném Thesszalonikiben cukrászdát, a nagyapámék családja pedig kávézót és cukrászdát üzemeltetett.


arghyropoulosghavrilos2.jpg

 

A zene a másik nagy szerelem az életedben. Mit ad neked?

Nem ismeretlen világ ez számomra, hiszen gyermekkoromban hosszú éveken keresztül énekeltem, az egyik legjobb gyerekkórusnak voltam a tagja. Szólót énekeltem többek között a Zeneakadémián, az Erkel Színházban, vagy az Operaházban. Görögországban, amíg főiskolára jártam, jazz zenekarokban basszusgitároztam, később rockzenekarokban is megfordultam. 30 éve nem énekeltem, a válás után találtam vissza hozzá. A  Fanari egy más stílust képvisel a magyarországi görög zenén belül, mi nem a tradicionális táncházas zenéket játsszuk, hanem más stílusú zenéket is felveszünk a repertoárba, mint például a My way.

Amit mindenképpen meg akarok tanítani neki, az az, hogy görögnek lenni nem egy állapot, hanem egy olyan életérzés, amit meg kell tanulni, amit meg kell tudni érezni.

Mi az, amit a görög mentalitásból a leginkább meg szeretnél tanítani a fiadnak, Michalis-nak?

Azt, hogy legyen büszke arra, hogy egy több ezer éves kultúrának a hagyományait kapja meg anélkül, hogy bármit is kellene tennie érte, azt, hogy legyen büszke a származására. Amit mindenképpen meg akarok tanítani neki, az az, hogy görögnek lenni nem egy állapot, hanem egy olyan életérzés, amit meg kell tanulni, amit meg kell tudni érezni. A gyerekek nagyon hamar megérzik, mi az, ami jó nekik. Szeretném, hogy megismerje azt a kicsit lazább, viccesebb, „felületesebb” életet, amit a görögök kifelé mutatnak. Azt is szeretném, ha a fiam nem a magyarokra jellemző „sírva vigadunk” típusba tartozna, de a leginkább arra lennék büszke, ha valamikor azt mondja majd, hogy szeretné az én utamat követni, de akkor is büszke leszek, ha nem az én utamat választja, de elismeri a saját görögségét, azt a „nem fogunk belehalni és nem sírunk semmiért” érzést. Mi, görögök vagyunk annyira büszkék, hogy a legnagyobb rossz után is képesek vagyunk talpra állni, sok ezer év alatt megtapasztaltuk és gyakoroltuk ezt, és genetikusan kódoljuk a leszármazottainkba is, és ez szerintem a fiamban is benne van, és idővel nagyon büszke görög lesz.

Köszönöm, hogy beszélgettünk!

 

dr. Miliosz Nikolett

süti beállítások módosítása