A Kalimera Görög Kulturális Egyesület blogja

Kalimera Eger!

Tudtad-e...

13. rész

2018. május 18. - kalimeraeger

metaxa.jpg

... hogy a Metaxa néven elhíresült görög italmárka valójában sem a borpárlatok, sem a brandy-k, sem más tradicionális európai italok kategóriájába nem sorolható be? Az eredeti recept Spyros Metaxas nevéhez fűződik, aki 1888-ban borpárlat és bor elegyítésével, majd fűszerezésével készítette el a nedűt. Maga a borpárlat a Samos és Limnos szigetéről származó, szárított Savatiano, Sultana és Black Corinth szőlőből készül, melyhez érlelt muskotályt adnak hozzá, a fűszerek között pedig a rózsaszirom is szerepel. Két fő kategóriája a csillagos (három-, öt- és hétcsillagos) és a Reserve. Minél több csillag van az üvegen feltüntetve, tartalma annál markánsabb és összetettebb ízvilágú.

Miliosz Katalin

Eurovíziós hírek - Görögország

2018. május 8-án került sor az Eurovíziós Dalfesztivál 2018-as első elődöntőjére, melynek idén a gyönyörű Lisszabon ad otthont.

Az első elődöntőn adta elő produkcióját a Görögországot képviselő Yianna Terzi, dala azonban meglepetésre sajnos nem jutott be a szombati döntőbe. A szám (Oniro mou) viszont gyönyörű, szép volt, Yianna!

10.000

10_000_jo.jpg

Annak örömére, hogy az Egri Görög Önkormányzat blogja, a Kalimera Eger! észrevétlenül átlépte a 10.000 lapletöltést, készítettünk egy TOP5-ös listát a több, mint 140 cikkünk közül, hogy melyek eddig a legnépszerűbbek. Figyelmeteket nagyon köszönjük!


Eddigi győztes cikk: LÁSSUK

Eddig ezt az interjút olvastátok a legtöbben: LÁSSUK

Ide utaztatok képzeletben a legtöbben: LÁSSUK

Ez az idézet ragadott meg benneteket a leginkább: LÁSSUK

Erről akartatok a legtöbben tudni: LÁSSUK

Írjatok nekünk, miről, kiről olvasnátok szívesen: egrigorog@gmail.com, vagy ide kommentben.
Még egyszer nagyon köszönjük!

A víz alatti Görögország

Miliosz Katalin írása

buvarkodas_4.jpgHellász rendkívül hosszú, mintegy 15 ezer kilométernyi partszakasza és kb. 1400 szigete bőven magában hordozza a vízisportok lehetőségét. Egészen 2006-ig a búvárkodásnak nagyon szigorú rendje volt, rengeteg helyen egészen egyszerűen tilosnak minősült. Ennek oka a sok-sok felszín alatt lapuló kincs, melyektől olyan távol akarták tartani a potenciális rablókat, amennyire az csak lehetséges volt. Manapság mindenkit arra kérnek, hogy a vízi túrája során talált műtárgyakat a felszínre érkezés után jelentse, de semmi esetre se érjen hozzá és hozza fel magával.

Görögország a már említett adottságának hála, bőven tartogat olyan szakaszokat, ahol a búvárok régi korok romjait, hajóroncsokat, barlangokat, esetleg zátonyokat fedezhetnek fel.Mindezek mellett természetesen lenyűgöző élővilág is várja a látogatókat. Rákok, polipok, tengeri csikók, színesebbnél színesebb halak és rengeteg más élőlény uralja az itteni birodalmat.

Aki merülésre adja a fejét, elég, ha megkeresi a helyi búvárközpontot, ami már nemcsak a nagyobb szigeteken, de a szárazföld partszakaszain is megtalálható. Itt pedig a vállalkozó szándékához mérten egyeztetésre kerülnek a részletek. De nézzük csak, melyek azok a paradicsomok, melyek kihagyhatatlanok a vízi világ szerelmesei számára!

Mikonosz:

Az Égei-tenger eme gyöngyszeme gyönyörű fehér házaival és szélmalmaival lopja be magát örökre annak a szívébe, aki itt jár. Igazi Kánaán ez a sziget víz felett, de alatta is. Felkészültségi szinttől függően lehetőségek tárháza áll a vállalkozókedvűek rendelkezésére. A Paradise zátonynál egészen 30 méteres mélységig térképezhető fel a kékség, ahol gyönyörű színekben pompázó halak úszkálnak. Tökéletes helyszín ez a kezdők számára. Innen nem messze található a Grouper szikla, ami igen élénk élővilágot tudhat magáénak. Barátkozó halak kísérik végig itt a búvár útját, aki, ha nyitott szemmel sodródik az árral, felfedezheti az itt-ott megbúvó műkincseket is. Tapasztalt merülők számára kihagyhatatlan a Peloponisos roncsának megtekintése. A görög hajó a harmincas évek óta fekszik a tenger mélyén. Rossz idő esetén is kiváló helyszín a Super Paradise zátony, ahol polipok, színes halacskák, murénák, tengeri rákok varázsolják a területet egyedivé. A környék igazi víz alatti mennyországának Prasonisiát tartják. Itt valóban kincsek rejtőznek a meder alján. Nem messze, a lakatlan Dragonis-i szigetnél a hullámok már évezredek óta formálják a sziklákat, csodálatos barlangokat létrehozva. Ezek lakói, a - nevükhöz méltóan - teljesen áttetsző üveghalak, nem mindennapi látványnak számítanak. Nincs kizárva, hogy a szellőrózsákkal tarkított kis vájatokban összetalálkozunk egy fókával.

 teknos.jpg

Naxosz:

 A Kis-Kikládoknak is nevezett földdarabka türkizszínű vízéről ismert, felszín alatti élővilága az egyik leggazdagabb az országban. A tengeri fű között rendkívül sokfajta állat keres menedéket. Számtalan roncs is várja a kíváncsi felfedezőket, mint például a nemrégiben felfedezett Beaufighter névre hallgató második világháborús bombázó, mely 34 méteres mélységben nyugszik a hullámsírban. A Dóm névre keresztelt hatalmas barlang élővilága igen változatos, de maga a természeti jelenség sem elhanyagolható: kupolaszerű terét légiessé teszi az itt uralkodó kék fény.

Szantorini:

Nem mehetünk el szó nélkül a festői sziget mellett sem. A vulkán alakította kaldérák ugyan nem a klasszikus színpompás zátonyok lelőhelyei, mégis egy életre szóló élmény a hamutól feketére színeződött meder élővilágát pásztázni. Nea Kameninél egy roncs is megcsodálható, a kis kanyonok barlangokkal övezve pedig egyedivé és különlegessé varázsolják a helyet.

buvarkodas_3.jpg

Hiosz:

Amennyire aprócska, annyira híres a búvárok körében. Földrajzilag közelebb helyezkedik el Törökországhoz, mint a görög szárazföldhöz, ám itt valóban minden megtalálható, amitől egy merülőnek leesik az álla. Leginkább egy akváriumhoz hasonlítható, mintha mindenből gyűjtöttek volna egy kicsit, s ezeket az égszínkék víz és a színpompás élővilág mesebirodalommá varázsolja. A Nagy Falként ismert méteres szakadékot piros és sárga korallok uralják, angolnákba, tonhalakba, sőt, akár teknősökbe is lehet botlani errefelé.

Égei-tenger:

Mind a szárazföld mentén, mind az itt található szigetek környékén megéri csobbanni egyet. Kefaloniától nem messze található az 1941-ben elsüllyedt HMS Perseus roncsa. Az egykori tengeralattjáró váza mára a szivárvány minden színében pompázik a növényeknek köszönhetően. Kedvező időjárási viszonyok esetén rendkívül szép fényképeket lehet itt készíteni. A viharban elsüllyedt Rosa Vlasi roncsai Makronisos szigeténél találhatóak. A viharban elsüllyedt teherszállító hajó oldalára dőlve adta át magát az örök enyészetnek 51 méteres mélységben.

buvarkodas_1.jpgKréta:

Mindenképpen meg kell említeni az egyik leghíresebb hellén turistaközpontot is. A part mentén itt is több roncs fekszik a mederben, mint például a német Messerschmitt, mely szintén a második nagy háború során zuhant a tengerbe. Ugyan fejjel lefelé helyezkedik el, sok része rendkívül ép állapotban van. Az El Greco nevét viselő barlang szivacsok, rákok és még számtalan, itt előforduló élőlény birodalma. Egy része a vízből kiemelkedve, mintegy kupolaként tör a magasba.

A listát természetesen a teljesség igénye nélkül állítottam össze. Aki valóban érdeklődik a búvárkodás iránt, legyen az felszíni vagy mélytengeri, szemezgessen az interneten megtalálható búvárközpontok lehetőségei közül, az élmény garantáltan felejthetetlen lesz. Jó szórakozást, biztonságos merülést!

Képek forrása: Pinterest

Görög könyvtár

9. rész

...És jövőre Görögországban – Megjelent Fokasz Nikosz új kötete

 Az ELTE Eötvös Kiadó gondozásában megjelent Fokasz Nikosz [egyetemi tanár, ELTE - Szociológia Tanszék] új kötete: ...ÉS JÖVŐRE GÖRÖGORSZÁGBAN címmel. A kötetről rövid, ismertető részlet lejjebb olvasható. 

...ÉS JÖVŐRE GÖRÖGORSZÁGBAN
– Kicsi, fekete és ugrik- így kért segítséget a bolhák elleni kilátástalannak tűnő küzdelemben a budai lakásba frissen beköltözött görög háziasszony magyar szomszédaitól, 1956 nyarán. Senki sem sejthette, hogy ez az első kapcsolatfelvétel évtizedes barátságok nyitánya lesz. A résztvevőket - többek között egy Kolozsvárról áttelepült magyar családot, szovjet hadifogságból, valamint "málenkij robot"-ból hazatért fiatalembereket és egy négytagú görög családot- a második világháború vihara hozta össze.
Az 1946–1949-es görögországi polgárháború után Magyarország hétezer görög menekültet, köztük háromezer szülői felügyelet nélküli gyermeket fogadott be. A döntést a politika hozta: a magyar társadalmat nem kérdezték, a görög menekültek pedig azt sem tudták, hova kerülnek, miért és meddig maradnak ott. Magyarországi letelepítésüket követően azonban az együttélés feladatával már az érintetteknek kellett közvetlen, személyközi kapcsolataikban megbirkózniuk.
Ezt a többrétegű folyamatot- a menekültek identitásának formálódását, integrációjuk folyamatát, a betelepültek és környezetük egymásról kialakított képének alakulását - kívántuk feltárni, amikor 2011-ben elkezdtünk életútinterjúkat készíteni a magyarországi görögök körében. Munkánk első eredménye az Identitások határán című kétnyelvű kötet lett. A kutatást ezt követően a Görögországba visszatelepült egykori magyarországi görögökre is kiterjesztettük. A jelen kötet a velük készült interjúkból született tanulmányokat tartalmazza.
Az eredeti cikk itt olvasható.

Magyarországi görög portrék - 12. rész

Csernai Alexandrosz

Végigjárta a szakmai ranglétrát, sokat és sok helyen tanult, hogy aztán a tapasztalatait összegyűjtve a saját álmát váltsa valóra. A porból készült ételekkel ki lehetne kergetni a világból, de a bélszínért és a mogyorós étcsokiért rajong. Csernai Alexandrosszal beszélgettünk.

csernai_alexandrosz.jpg

Hol nőttél fel?

1978-ban, Budapesten születtem, életem első két hónapját a fővárosban, a nagymamámnál töltöttem, majd ezt követően, 1978 novemberében költöztünk Beloianniszba.

Igazi kis görög világ vett körül: a bölcsibe és az oviba szinte csak görög származású gyerekek jártak, a Kultúrházból folyamatosan szólt a görög zene, hétvégenként a téren táncoltak, a boltban is csak elvétve lehetett magyar szót hallani.

Mire emlékszel a Beloianniszban töltött időből?

Gyönyörű gyerekkorom volt, akkortájt szinte csak görögök laktak a faluban. Igazi kis görög világ vett körül: a bölcsibe és az oviba szinte csak görög származású gyerekek jártak, a Kultúrházból folyamatosan szólt a görög zene, hétvégenként a téren táncoltak, a boltban is csak elvétve lehetett magyar szót hallani. Az általános iskola első osztályát, valamint a második osztály felét is a faluban végeztem, napi két görög nyelvóránk volt. Imádtam a faluban élni, nehéz volt elszakadni tőle, olyannyira, hogy a költözés után, majd 10 éven keresztül minden nyáron visszatértem ide, s évzárótól évnyitóig a nagymamámnál nyaraltam.

Milyen volt felköltözni Budapestre?

Gyerekként nagyon rossz volt otthagyni a megszokott környezetemet, a barátaimat, az osztálytársaimat, a nagyszüleimet, nagyon nehéz volt a fővárosban beilleszkednem. Más körülmények, más feltételek fogadtak itt, amelyekkel nem volt könnyű megbirkóznom. Édesanyámnak viszont fontos volt, hogy a görög nyelv megmaradjon az életemben, így én is a szombati görög nyelvoktatás állandó résztvevőjévé váltam.

Innen a Thesszaloniki Tavernába vezetett az utam, amely egy hajó volt a Dunán, a Petőfi térrel szemben. Itt találkoztam szakmailag először a görög konyhával, s noha a görög ízek gyermekkorom óta részét képezték a mindennapjaimnak, itt lehetőségem volt megtanulni, hogyan készülnek el.

Hogyan alakult ki benned, hogy mivel szeretnél foglalkozni?

A történetem úgy indult, hogy Gazdagréten, ahová költöztünk, az egyik szomszédunk a Thermal Hotel Heliában volt felszolgáló, tőle származott az ötlet, hogy próbáljam ki magam a szakács szakmában, nézzük meg, van-e hozzá tehetségem. Akkoriban kerestem a helyem, nem tudtam egykönnyen megszokni a fővárost és az általa támasztott új követelményeket, ezért beleegyeztem, s ezt követően két hetet töltöttem a Heliában gyakornokként. A csepeli vendéglátóipari szakközépiskola elvégzése után még 3 évet dolgoztam itt, a gyakornoki időmön felül. Innen a Thesszaloniki Tavernába vezetett az utam, amely egy hajó volt a Dunán, a Petőfi térrel szemben. Itt találkoztam szakmailag először a görög konyhával, s noha a görög ízek gyermekkorom óta részét képezték a mindennapjaimnak, itt lehetőségem volt megtanulni, hogyan készülnek el. A Hotelben végzett munka után kihívást jelentett számomra ez az új közeg, itt inkább a gyorsaság és a pontosság, míg a Héliában a tálalás, a külcsín volt a fontosabb. A hajón – annak bezárása miatt - négy hónapot töltöttem, majd egy kisebb kitérő után a Kelenföldi Hidegkonyha Nagyüzemben kezdtem el dolgozni, ahol a hidegkonyha csínját-bínját sajátítottam el. Ezt követően a Duna Plázában kerültem vissza a görög gasztronómia világába, ahol szintén sokat tanultam a görög konyhaművészetről. Az itt töltött időszak alatt ismertem meg Orsit, a feleségemet, s mivel úgy döntöttünk, összeköltözünk, új lakóhelyünk, az Aquincum közelében kerestem munkát. Így kerültem a Gyradikoba, ahol szakácsként 3,5 évet dolgoztam. A Gyradiko után ismét visszatértem a magyar konyha világához, az Ericsson székházában dolgoztam 3,5 évet szakácsként, valamint másfél évet konyhafőnökként, ám már egyre erősebb volt bennem a késztetés, hogy elinduljak a saját álmaim útján.

Hogyan képzelted el a saját helyed?

Minden szakács álma, hogy egyszer saját étterme legyen, én sem voltam ezzel másként, emellett szerettem volna visszatérni a görög konyhához. Vettem egy nagy levegőt, megszámoltam a pénzemet, és elkezdtem üzlethelyiség után kutatni. Találtam is egyet, amely első látásra szerelem volt, hát így kezdődött. Nagyon sok munkám van benne, de azt mondhatom, megérte.

A fő célom az volt, hogy megmutassam – elsősorban - az aquincumi lakótelepen élő embereknek, hogy milyen az igazi görög gyros, milyen egy igazi kis görög büfé.

Mit talál a vendég az Alexandrosz Gyros-ban (III. kerület, Vízimolnár utca 4.)?

A fő célom az volt, hogy megmutassam – elsősorban - az aquincumi lakótelepen élő embereknek, hogy milyen az igazi görög gyros, milyen egy igazi kis görög büfé. Gyros-szal, biftekivel, csirkemellből készült szuvlakival, hideg előételekkel, frappéval, üdítőitalokkal találkozhat az, aki betér hozzám. Főként görög alapanyagokból dolgozom, nálam állandóan szól a görög zene. A kiváló ételek mellett viszont az is célom volt, hogy átadjak valamit abból a görög vendégszeretetből, amit a neveltetésem során megtanultam.  

Lépten-nyomon gyrost árusító helyekbe botlik az ember, így az, aki nem ismeri, milyen az igazi gyros, akár előítélettel is viseltethet az autentikus iránt. Kötsz-e ebben a  tekintetben kompromisszumot, vagy megpróbálsz úttörő lenni?

Érdekes kérdés ez, hiszen a gyros Görögországban eredetileg sertéshúsból készül. Az egészséges életmód hívei viszont a csirke mellett kampányolnak, így a kereslet miatt a görögök is rá lettek kényszerítve arra, hogy a sertés mellett csirkéből is készítsenek gyrost.  Én nem vagyok csirkepárti, ezért a sertéshús mellett döntöttem, abból készítem el ezt az ételt, amit magam fűszerezek, pácolok, tűzök. Nem volt könnyű menet, a vendégeim kezdetben ellenérzéssel fogadták a sertést, de sikerült meggyőznöm őket arról, tegyenek egy próbát, hiszen nagyon sokat számít az elkészítés módja is. Mára azonban már büszkén mondhatom, hogy az általam készített gyrost a vendégeim nagyon szeretik. Kell ennél nagyobb elismerés?

Nem kötöm az ízlésemet egyetlen nemzet konyhájához, az olasz, a magyar és a görög ételek is egyaránt rabul tudnak ejteni.

És neked mi a kedvenc ételed?

A nemes húsok nagy rajongója vagyok, a jól átsütött bélszínt és a hátszínt nagyon szeretem. Nem kötöm az ízlésemet egyetlen nemzet konyhájához, az olasz, a magyar és a görög ételek is egyaránt rabul tudnak ejteni. Rajongok a bárányért, de egy csirkepaprikás nokedlivel, egy vörösboros marhapörkölt tarhonyával vagy akár egy tojásos nokedli fejes salátával is nagyon jól tud esni. Egyedül a belsőségeket és a nyers húsokat nem szeretem.

Hogy állsz az édességekkel?

Bevallom őszintén, nem vagyok süteményfüggő, egy-egy szelet mogyorós étcsoki vagy egy-egy zacskó gumicukor boldogabbá tud tenni. Amivel kivételt teszek, az a kedvenc cukrászdámból származó Eszterházy torta, évente egyszer, a születésnapomon.

Milyen az, amikor egy szakács ül be egy étterembe? El tudod engedni magad?

Csak olyan helyre ülök be, amit ismerek vagy amit ajánlanak. Ezeken a helyeken viszont nem azt nézem, hogyan szolgálnak ki, mert ezek általában igényes helyek. Nem kritikusként, hanem vendégként megyek egy étterembe enni.

Az ételnek a lelkét veszi el az, aki porból főz.

Mi az a gasztronómia világában, amitől téged is kiver a víz?

Amikor tanultam, a mestereim mindig azt mondták, hogy aki delikáttal főz, az nem szakács, én nem is használok delikátot soha, megtanultam magam fűszerezni az ételeket. De ami igazán ki tudja nálam verni a biztosítékot, az a porból készült ételek csoportja. A porból készült sajtkrémleves, a porból készült tzatziki, szerintem ez a szakma legalja. Az ételnek a lelkét veszi el az, aki porból főz.

Az a véleményem, hogy akkor nyúljon valaki a nemzetek ételeihez, ha azt megfelelően el is tudja készíteni.

Fel tud még bosszantani, hogy egyes helyeken mit árulnak gyros álnév alatt?

Az a véleményem, hogy akkor nyúljon valaki a nemzetek ételeihez, ha azt megfelelően el is tudja készíteni. A vendégeim rengeteget panaszkodnak egyes helyek silány kínálata miatt.  Hétvégén én ugyan zárva vagyok, de ilyenkor mindig ajánlom a görög honfitársaim büféit, éttermeit, ahol hagyományos görög ízekkel találkozhat az éhes ember.

Szeretnéd az Alexandrosz Gyros-t étteremmé fejleszteni?

Eljátszottam már a gondolattal. Szeretnék egy maximum 20 asztalos kis görög tavernát, ahol kibővült választékkal várnám a vendégeimet. Ezt az álmomat még szeretném megvalósítani.

Hol képzeled el?

A helyszín gyakorlatilag mindegy, bár könnyebb volna, ha valahol a közelben találnék erre egy alkalmas helyet.

csernai_alexandrosz_1.jpgBeszéltünk arról, mennyire nehéz váltás volt az életedben az, hogy felköltöztetek a fővárosba, hiszen az anyai ágról származó görögséged és az apai ágról származó magyarságod addig megszokott aránya teljesen felborult. Ezt a hiányt volt hivatott enyhíteni többek között a szombati görög iskola. Táncolni is ezen hiány pótlására kezdtél újra?

A görög tánc akkor már nem volt ismeretlen számomra, hiszen a bőlcsödében, az óvodában és az általános iskolában is tanultunk alaplépéseket. 1996-ban, amikor Agárdi Elektra a Helidonaki megalapításán gondolkozott, kedvet kaptam én is, és a görög barátaimmal együtt a tánccsoport tagjai lettünk. Kezdetben nem volt szó fellépésekről, csupán arról, hogy elsajátítjuk a legfontosabb görög táncokat, ám néhány hónappal később már az első fellépésünkön találtam magam. 10 évet töltöttünk együtt, nagyon sokat köszönhetek a tánccsoportnak, sok olyan helyre jutottam el általa, ahová nélküle valószínűleg nem. Jártunk Görögország és Magyarország számos pontján, Lengyelországban és Németországban is. Sajnos a munka miatt az idő múlásával kevesebbet tudtam fellépni, de egy-egy buliban szívesen állok fel táncolni, a mai napig nagyon szeretem.

Még azt sem tudtam, hogy mi a neve, már szerelmes voltam a buzuki hangjába.

Akik ismernek, tudják, nemcsak a görög tánc, a buzuki is nagy szerelem…

Még azt sem tudtam, hogy mi a neve, már szerelmes voltam a buzuki hangjába. Van egy fotó, körülbelül 3-4 éves lehetek rajta, úgy tartok a kezemben egy tollasütőt, mintha az volna a buzukim. Életem első buzukiját 2001-ben, Athénban vettem, addig csak mint álom létezett számomra. Sajnos a munka erre a szenvedélyre is rányomja a bélyegét: viszonylag kevés időm marad gyakorolni, pengetni. Amikor viszont van egy kis időm, a kezembe veszem és amatőr szinten zenélgetek, bár a kottát egyáltalán nem ismerem, autodidakta módon tanulok. A görög zenén belül nagy szerelem lett a rembetiko, Markos Vamvakaris, Tsitsanis. Ahogy egy híres athéni buzukis, Giannis Moraitis mondta: „a zene a feleségem, a buzuki a barátnőm”. Én is ezt mondom: „Orsi a feleségem, de a buzuki a szerelmem”. Jelen pillanatban el sem tudom képzelni az életemet buzuki nélkül.

Van egy gyönyörű kislányod, neki mit szeretnél átadni a görögségedből?

Athina, úgy tűnik, nyitott erre a vonalra, bár, én nem erőltetek rá semmit. Nagyon szereti a görög zenét, táncot, a görög ételeket, s minden évben alig várja, hogy Görögországban nyaralhasson, büszkén meséli az iskolában a barátainak, hogy a másik otthonában járt. Próbálok neki minél több görög dolgot megmutatni, rajta múlik, mit tesz ebből a saját élete részévé.

Köszönöm, hogy beszélgettünk.

dr. Miliosz Nikolett

süti beállítások módosítása